Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIMI
  • ×
  • Home
  • Persone
  • Attività
  • Ambiti
  • Strutture
  • Pubblicazioni
  • Terza Missione

Expertise & Skills
Logo UNIMI

|

Expertise & Skills

unimi.it
  • ×
  • Home
  • Persone
  • Attività
  • Ambiti
  • Strutture
  • Pubblicazioni
  • Terza Missione
  1. Pubblicazioni

Pour une grammaire contrastive français-italien des prépositions : une nouvelle hypothèse

Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2011
Citazione:
Pour une grammaire contrastive français-italien des prépositions : une nouvelle hypothèse / A.G. Bramati - In: Organisation informative et structuration de l'énoncé : les prépositions / [a cura di] J.M. Merle, C. Zaremba. - 1. - Aix-en-Provence : Presses Universitaires de Provence, 2011. - ISBN 9782853997867. - pp. 193-203
Abstract:
Cet article fait l’hypothèse que la prévisibilité de la traduction en italien d’une préposition française dépend du « poids sémantique » de cette préposition. Parmi les groupes prépositionnels dépendant d’un verbe, on peut en effet identifier trois cas de figures : 1) les groupes dont la signification est indépendante du verbe : dans ce cas, la traduction de la préposition est toujours prévisible; 2) les groupes dont la signification est sélectionnée par le verbe : dans ce cas, la traduction de la préposition est partiellement prévisible ; 3) les groupes qui sont dépourvus de toute signification propre : dans ce cas, la traduction de la préposition est toujours imprévisible.
Tipologia IRIS:
03 - Contributo in volume
Elenco autori:
A.G. Bramati
Autori di Ateneo:
BRAMATI ALBERTO GIORDANO ( autore )
Link alla scheda completa:
https://air.unimi.it/handle/2434/165063
Titolo del libro:
Organisation informative et structuration de l'énoncé : les prépositions
  • Aree Di Ricerca

Aree Di Ricerca

Settori


Settore L-LIN/04 - Lingua e Traduzione - Lingua Francese
  • Informazioni
  • Assistenza
  • Accessibilità
  • Privacy
  • Utilizzo dei cookie
  • Note legali

Realizzato con VIVO | Progettato da Cineca | 26.1.3.0