Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIMI
  • ×
  • Home
  • Persone
  • Attività
  • Ambiti
  • Strutture
  • Pubblicazioni
  • Terza Missione

Expertise & Skills
Logo UNIMI

|

Expertise & Skills

unimi.it
  • ×
  • Home
  • Persone
  • Attività
  • Ambiti
  • Strutture
  • Pubblicazioni
  • Terza Missione
  1. Pubblicazioni

Proposta de análise textual contrastiva de textos jurídicos: o caso do género ‘procuração’ sob a perspetiva da tradução português-italiano

Capitolo di libro
Data di Pubblicazione:
2024
Citazione:
Proposta de análise textual contrastiva de textos jurídicos: o caso do género ‘procuração’ sob a perspetiva da tradução português-italiano / E. Alberani - In: Mundos de Língua Portuguesa. Olhares Cruzados. 1: Temas de linguistica e didatica / [a cura di] V. Tocco, F. Araujo, C. Ascenso Andre. - [s.l] : Imprensa da Universidade de Coimbra, 2024 Jan. - ISBN 978-989-26-2529-4. - pp. 127-147 [10.14195/978-989-26-2530-0]
Abstract:
This article aims to show the results of a study, still partial, on the contrastive textual analysis of legal texts belonging to the textual genre power of attorney in Portuguese and Italian. This is a study permeated by the perspective of translation in the Portuguese- -Italian linguistic combination and supported by the assumptions of Intercultural Rhetoric, analysis of specialized discourse based on corpora and theories of textual genres in the view of Bhatia (1993), Miller (1994) and Adam (2017). The corpus (bilingual, comparable, of small dimensions) is composed of 40 texts in Portuguese and 40 in Italian, datable between 2008 and 2020, and was studied through multilevel analysis (Elena, 2008; Holl, 2011), examining the functional, situational, thematic, and formal-grammatical aspects of each selected text. The frequency of use of «proper» expressions and units of the selected genre was identified, comparing the occurrences of these units in Italian and Portuguese, to try to carry out an intralinguistic and interlinguistic observation of the texts, highlighting the structural, functional, linguistic, and grammatical prototypical characteristics of each corpus.
Tipologia IRIS:
03 - Contributo in volume
Keywords:
contrastive analysis; Portuguese-Italian translation; power of attorney; Intercultural Rhetoric; discourse analysis
Elenco autori:
E. Alberani
Autori di Ateneo:
ALBERANI ELISA ( autore )
Link alla scheda completa:
https://air.unimi.it/handle/2434/1033068
Link al Full Text:
https://air.unimi.it/retrieve/handle/2434/1033068/2370251/423-Book%20Manuscript-1701-1-10-20240215-127-147.pdf
Titolo del libro:
Mundos de Língua Portuguesa. Olhares Cruzados. 1: Temas de linguistica e didatica
  • Aree Di Ricerca

Aree Di Ricerca

Settori


Settore L-LIN/09 - Lingua e Traduzione - Lingue Portoghese E Brasiliana
  • Informazioni
  • Assistenza
  • Accessibilità
  • Privacy
  • Utilizzo dei cookie
  • Note legali

Realizzato con VIVO | Progettato da Cineca | 26.1.3.0