Les unités syntaxiques construites en français avec "dont" argument du verbe et leur traduction en italien
Capitolo
Data di Pubblicazione:
2014
Citazione:
Les unités syntaxiques construites en français avec "dont" argument du verbe et leur traduction en italien / A.G. Bramati (AS. ACTUALITÉ SCIENTIFIQUE). - In: L'unité en sciences du langage / [a cura di] S. Mejri, I. Sfar, M. Van Campenhoudt. - Paris : Agence universitaire de la francophonie : Editions des archives contemporaines, 2014. - ISBN 9782813001627. - pp. 456-468 (( convegno Neuvièmes journées scientifiques du réseau thématique 'Lexicologie, Terminologie, Traduction' : 15 et 16 septembre tenutosi a Paris nel 2011.
Abstract:
Cet article vise à décrire les unités syntaxiques construites en français avec dont en position d’argument du verbe de la relative, i.e. soit objet soit sujet. Puisqu’en italien il n’existe pas une forme synthétique correspondant à dont, la traduction de ces unités syntaxiques n’est pas exempte de problèmes. Cette étude est donc divisée en deux parties : dans la première partie, nous présentons les emplois de dont argument du verbe ; dans la seconde partie, nous abordons le problème de leur traduction en italien
Tipologia IRIS:
03 - Contributo in volume
Keywords:
phrase relative; pronoms relatifs; dont; valence verbale; prépositions; français; italien
Elenco autori:
A.G. Bramati
Link alla scheda completa:
Titolo del libro:
L'unité en sciences du langage