Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNIMI
  • ×
  • Home
  • Persone
  • Attività
  • Ambiti
  • Strutture
  • Pubblicazioni
  • Terza Missione

Expertise & Skills
Logo UNIMI

|

Expertise & Skills

unimi.it
  • ×
  • Home
  • Persone
  • Attività
  • Ambiti
  • Strutture
  • Pubblicazioni
  • Terza Missione
  1. Pubblicazioni

L'Ambrosiana nella traduzioni cinesi de I Promessi Sposi

Altro Prodotto di Ricerca
Data di Pubblicazione:
2011
Citazione:
L'Ambrosiana nella traduzioni cinesi de I Promessi Sposi / C. Bulfoni. ((Intervento presentato al 4. convegno Tradizioni religiose e trasformazioni dell'Asia contemporanea tenutosi a Milano nel 2011.
Abstract:
Qual è stata la fortuna di Manzoni in Cina? Rispetto ad altri autori il numero di opere tradotte è piuttosto modesto. La prima versione in cinese de I promessi sposi risale al 1935, ad opera di Jia Liyan e Xue Ping che, però, hanno tradotto l’opera da una versione inglese. Ciò perché allora e, possiamo dire, fino alla fine degli anni ’70 del secolo scorso, pochi erano gli studiosi di “cultura italiana”. Per la presente ricerca verranno prese in esame le traduzioni dell’opera manzoniana fatte, rispettivamente, da Zhang Shihua 张世华, pubblicata nel 1998 dalla casa editrice Yilin di Nanchino, e da Wang Yongnian 王永年, pubblicata nel 2008 dalla casa editrice Huaxia di Pechino.
Tipologia IRIS:
14 - Intervento a convegno non pubblicato
Elenco autori:
C. Bulfoni
Link alla scheda completa:
https://air.unimi.it/handle/2434/166324
  • Aree Di Ricerca

Aree Di Ricerca

Settori


Settore L-OR/21 - Lingue e Letterature della Cina e dell'Asia Sud-Orientale
  • Informazioni
  • Assistenza
  • Accessibilità
  • Privacy
  • Utilizzo dei cookie
  • Note legali

Realizzato con VIVO | Progettato da Cineca | 26.1.3.0