Tradurre il margine: segni d’identità frammentata in "Cecilia Valdés" o (e) "La loma del Ángel"
Capitolo
Data di Pubblicazione:
2006
Citazione:
Tradurre il margine: segni d’identità frammentata in "Cecilia Valdés" o (e) "La loma del Ángel" / L. Scarabelli - In: Quaderni di Thule. Rivista italiana di studi americanistici. / [a cura di] C. Avitabile, T. Rossi. - XXVII. - Lecce : Argo, 2006. - ISBN 88-8234-366-9. - pp. 501-508 (( Intervento presentato al XXVII. convegno Convegno Internazionale di Americanistica tenutosi a Perugia nel 2005.
Abstract:
Reinaldo Arenas, mediante la riscrittura di "Cecilia Valdés", interpreta ed esplicita emergenze testuali significative nella loro opacità, cercando di rivelarne il discorso celatamente sovversivo. La singolare valenza data al tema dell’incesto se da un lato mostra una perfetta padronanza delle tecniche della parodia, nell’esilarante trasfigurazione di personaggi e relazioni, dall’altro evidenzia le peculiarità dell’identità conflittuale di Cuba. Un’identità fondata su un’assenza, sull’occultamento di una paternità che, in quanto negata, è ossessivamente ricercata, a scapito del riconoscimento dei segni del proprio essere. Un’analisi degli indicatori testuali che rintracciano una linea comune tra le due opere, ci porterà a riflettere sulle problematiche legate alla mitizzazione dell’essere puro, incarnate nella volontà di occultamento della propria origine in nome di un’apparenza capace di tradire la sostanza.
Tipologia IRIS:
03 - Contributo in volume
Keywords:
narrativa cubana ; identità in conflitto ; Reinaldo Arenas
Elenco autori:
L. Scarabelli
Link alla scheda completa:
Titolo del libro:
Quaderni di Thule. Rivista italiana di studi americanistici.