Costruendo un ‘canone’ alternativo: l’editoria milanese e gli autori africani di lingua portoghese (1961-1976)
Articolo
Data di Pubblicazione:
2024
Citazione:
Costruendo un ‘canone’ alternativo: l’editoria milanese e gli autori africani di lingua portoghese (1961-1976) / E. Alberani. - In: ALTRE MODERNITÀ. - ISSN 2035-7680. - 2024:Numero speciale: Mismo. Milano e i Sud del Mondo(2024), pp. 29-45. [10.54103/2035-7680/22353]
Abstract:
La traduzione e pubblicazione, in Italia, di opere di scrittori africani che si
esprimono in lingua portoghese vede il suo inizio negli anni ’60 del secolo scorso proprio attraverso l’editoria milanese. Sicuramente non è casuale il ruolo della città di Milano nel far conoscere al pubblico italiano le opere di scrittori africani che proprio in quegli anni avevano iniziato una lotta anticoloniale che porterà alle indipendenze dei rispettivi paesi. Ma quali opere giungono in Italia e in che modo? Perché determinate case editrici decidono di pubblicare opere che in alcuni casi sono inedite in lingua
portoghese? E soprattutto da chi e come vengono tradotte? Nel presente contributo si cercherà, dunque, di rispondere a questi quesiti per tentare di comprendere le dinamiche editoriali, le relazioni politiche e personali che hanno reso la città di Milano un punto di riferimento editoriale negli anni ’60 e ’70 del secolo scorso.
Tipologia IRIS:
01 - Articolo su periodico
Keywords:
editoria milanese; Africa di lingua portoghese; ricezione italiana; traduzione
Elenco autori:
E. Alberani
Link alla scheda completa: