Analisi di alcune strategie linguistiche rilevate nel linguaggio politico francese contemporaneo e nei recenti documenti giuridici plurilingui emanati dall'Unione Europea.
Project Con la presa in esame di un corpus di testi specialistici - linguaggio politico, linguaggio giuridico - costituito da articoli tratti dalla stampa francese contemporanea e da documenti giuridici plurilingui emanati dall'Unione Europea, il nostro intento è quello di evidenziare la rispondenza tra costruzione di strategie linguistiche per mezzo di procedimenti lessicali quali il ricorso alla polisemia, alla sinonimia ed alla neologia e gli effetti ricercati dagli enunciatori (testate dei quotidiani presi in esame; UE)