Trasformazione di diatesi nella traduzione di testi legali in ucraino e russo: evidenze dall’analisi contrastiva
Capitolo
Data di Pubblicazione:
2019
Citazione:
Trasformazione di diatesi nella traduzione di testi legali in ucraino e russo: evidenze dall’analisi contrastiva / L. Goletiani (EURASIATICA). - In: L’Ucraina alla ricerca di un equilibrio : sfide storiche, linguistiche e culturali da Porošenko a Zelens’kyj / [a cura di] A. Franco, O. Rumyantsev. - Prima edizione. - [s.l] : Edizioni Ca' Foscari, 2019 Dec. - ISBN 9788869693823. - pp. 151-163 [10.30687/978-88-6969-382-3/010]
Abstract:
The article deals with the translation of European Union legal texts into Russian and Ukrainian. The translated texts are compared with the source text to trace the translation patterns of English passive constructions. In Ukrainian, there is a tendency to use a diathesis transformation, while in Russian a parallel passive construction is used.
Tipologia IRIS:
03 - Contributo in volume
Keywords:
Transformations of diathesis; Legal translation; Legal Ukrainian; Legal Russian
Elenco autori:
L. Goletiani
Link alla scheda completa:
Link al Full Text:
Titolo del libro:
L’Ucraina alla ricerca di un equilibrio : sfide storiche, linguistiche e culturali da Porošenko a Zelens’kyj