Dall'immaginario collettivo indiano all'immaginario collettivo italiano : Coincidenza, affinità, incompatibilità, arbitrio
Articolo
Data di Pubblicazione:
2008
Citazione:
Dall'immaginario collettivo indiano all'immaginario collettivo italiano : Coincidenza, affinità, incompatibilità, arbitrio / D. Dolcini. - In: CULTURE. - 20:(2008).
Abstract:
Forzare la traduzione di alcuni termini, nella fattispecie gli indiani "Hamsa" e "Gopal"(il primo, denominazione dell'oca selvatica, il secondo, tradizionale epiteto del dio Krishna)significa stravolgere tradizioni, credenze, simbolismi fino a presentare in modo errato e fuorviante la cultura altrui.
Tipologia IRIS:
01 - Articolo su periodico
Keywords:
Traduzione errata da lingue indiane in lingue europee ; Gopal ; Hamsa
Elenco autori:
D. Dolcini
Link alla scheda completa: