Data di Pubblicazione:
2016
Citazione:
"Der sagata mir ze wara": Iceland in the Merigarto / P.E.C. Spazzali (DI/SEGNI). - In: Bridges to Scandinavia / [a cura di] A. Meregalli, C. Storskog. - Prima edizione. - Milano : ledizioni, 2016. - ISBN 9788867054121. - pp. 15-25 (( convegno Ponti con la Scandinavia = Bridges to Scandinavia tenutosi a Milano nel 2013.
Abstract:
The Old High German fragment named Merigarto contains a description of Iceland that entwines ancient literary with modern oral data. Scholars have repeatedly tried to verify the originality and reliability of the data from a historical point of view. However, the question of authenticity is also a literary one, which is posed by the author himself and is solved in a way that foreshadows usages in later Latin and vernacular exempla. The most innovative literary aspect of the passage dealing with Iceland can be found in a few lines in which the poet guarantees the authenticity of Iceland’s mirabilia by briefly describing his oral source, a cleric, and the events that led to their meeting. The brief presence of a homodiegetic narrator is an important stage in the development of the author’s self-consciousness in medieval German literature.
Tipologia IRIS:
03 - Contributo in volume
Keywords:
Merigarto; Old High German; homodiegetic narrator
Elenco autori:
P.E.C. Spazzali
Link alla scheda completa:
Titolo del libro:
Bridges to Scandinavia