L'implicite entre langue et culture : la traduction en italien de "Meurtres pour mémoire" de Didier Daenincks
Altro
Data di Pubblicazione:
2010
Citazione:
L'implicite entre langue et culture : la traduction en italien de "Meurtres pour mémoire" de Didier Daenincks / M.C. Jullion. ((Intervento presentato al 1. convegno Coprésence, conflit et synergie des cultures dans l'oeuvre littéraire tenutosi a Tunisi nel 2010.
Abstract:
Nous avons voulu montrer, en analysant la traduction du livre de Daeninckx " Meurtres pour mémoire", que les synergies entre langue et culture ne sont pas toujours perçues par le traducteur qui trahit alors ou bien appauvrit la pensée de l'auteur.
Tipologia IRIS:
14 - Intervento a convegno non pubblicato
Keywords:
implicite linguistique et culturel ; traduction ; Daeninckx
Elenco autori:
M.C. Jullion
Link alla scheda completa: