Data di Pubblicazione:
2022
Citazione:
“Know Your Coffee!” The Cultural Semantics of a Lexico-Syntactic Molecule of English / G.M. Farese. - In: INTERNATIONAL JOURNAL OF ENGLISH LINGUISTICS. - ISSN 1923-8703. - 12:4(2022), pp. 11-24. [10.5539/ijel.v12n4p11]
Abstract:
This paper presents a cultural semantic analysis of the English syntactic construction ‘know your + noun’ made
combining the analytical principles and methods of ethnosyntax (Wierzbicka, 1988, 2003, 2006a) with those of
corpus-based discourse analysis (Baker, 2006; Partington et al., 2004). Three main points are made in the paper:
(i) ‘know your n.’ constitutes an indissoluble lexico-syntactic molecule of English expressing its own specific
meaning; (ii) this construction is both genre-specific and subject to intralinguistic variation; (iii) this construction
is quintessentially Anglo, because it reflects Anglo cultural assumptions about personal autonomy informing
certain speech practices in English discourse (Goddard & Wierzbicka, 2004; Wierzbicka, 2006b) and defies easy
translation in other languages. The analysis is based on the findings of a corpus search in GLOWBE across
varieties of English complemented by additional data from the web. The results provide a clear picture of the
meaning of ‘know your n.’ and of where it situates within the broad range of know-constructions. Ultimately, the
paper emphasises the contribution that corpus-based, empirical discourse analysis can make to the semantics and
ethnography of syntax as well as to the study of the interface between syntax, semantics and culture.
combining the analytical principles and methods of ethnosyntax (Wierzbicka, 1988, 2003, 2006a) with those of
corpus-based discourse analysis (Baker, 2006; Partington et al., 2004). Three main points are made in the paper:
(i) ‘know your n.’ constitutes an indissoluble lexico-syntactic molecule of English expressing its own specific
meaning; (ii) this construction is both genre-specific and subject to intralinguistic variation; (iii) this construction
is quintessentially Anglo, because it reflects Anglo cultural assumptions about personal autonomy informing
certain speech practices in English discourse (Goddard & Wierzbicka, 2004; Wierzbicka, 2006b) and defies easy
translation in other languages. The analysis is based on the findings of a corpus search in GLOWBE across
varieties of English complemented by additional data from the web. The results provide a clear picture of the
meaning of ‘know your n.’ and of where it situates within the broad range of know-constructions. Ultimately, the
paper emphasises the contribution that corpus-based, empirical discourse analysis can make to the semantics and
ethnography of syntax as well as to the study of the interface between syntax, semantics and culture.
Tipologia IRIS:
01 - Articolo su periodico
Keywords:
compositionality; corpus-based syntactic analysis; cultural semantics; ethnosyntax; know; world
Englishes
Elenco autori:
G.M. Farese
Link alla scheda completa: