Da “I classici in dialetto" ai “classici del dialetto” nella manualistica scolastica e popolare tra il 1861 e il 1930
Articolo
Data di Pubblicazione:
2018
Citazione:
Da “I classici in dialetto" ai “classici del dialetto” nella manualistica scolastica e popolare tra il 1861 e il 1930 / M. Dota. - In: ITALIANO LINGUADUE. - ISSN 2037-3597. - 10:2(2018), pp. 234-258. [10.13130/2037-3597/11295]
Abstract:
L’intervento intende mettere in luce il rapporto tra i classici e il dialetto nella manualistica scolastica e popolare tra il 1861 e il 1930. In particolare, dalla disamina del corpus di testi raccolto per l’intervento, raffrontato con gli studi esistenti sull’argomento, si intende mostrare l’evoluzione del binomio classico-dialetto nel suddetto arco cronologico. Nel secondo Ottocento le versioni dialettali della Commedia dantesca e le versioni di alcuni passi dei classici greci e latini sono accomunate da un generico scopo pedagogico e istruttivo; inoltre, costituiscono il primo passo per una nobilitazione riflessa dei vernacoli (in particolare di quelli che non possono vantare una solida tradizione letteraria) tramite il confronto con i classiciper eccellenza. Questa fase è propedeutica al ribaltamento di prospettiva, nel rapporto italiano-dialetti, avvenuto negli anni Venti del Novecento, quando è incentivata la costituzione di un canone della letteratura orale popolare e dialettale. Negli eserciziari impostati sul metodo comparatistico è l’italiano a doversi misurare col potenziale espressivo dei vernacoli, tanto delle future Fiabe italiane, quanto dei classici dialettali già consacrati.
Tipologia IRIS:
01 - Articolo su periodico
Keywords:
Classici in dialetto; Classic and Italian dialects; testi scolastici Ottocento; testi scolastici Novecento
Elenco autori:
M. Dota
Link alla scheda completa: